...azaz nem mind arany, ami fénylik. Az amúgy tök jól használható, a neve ellenére egészen sok nyelven tudó mobilszótáram okozott pár napja egy vicces meglepetést: meggyűlt a baja az azonos alakú szavakkal (igaz, ezen a téren [legalábbis számomra] az elektronikus szótárak sokkal nehézkesebbek, mint a nyomtatottak). :-)
A RAI műsorajánlójában egy érdekesnek tűnő film kapcsán azt mondta a narrátor, "prossimamente", és érdekelni kezdett, ez azt jelenti-e, hogy most kezdődik a műsor vagy hogy hamarosan. Kiderült, hogy az utóbbi, de valami más is:
Korán? :-)
Visszafele is rákerestem, de magyar-olasz viszonylatban sem lett jobb a helyzet:
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése